Lirik Sung Si Kyung (성시경 ) – Fondly, Goodbye(다정하게, 안녕히) (Moonlight Drawn by Clouds /구르미 그린 달빛 OST) [HANGUL/ROM/ ENGLISH & INDONESIA TRANSLATION]



HANGUL
얼핏 스치는 생각에도
많은 밤들을 뒤척일 텐데

괜찮다 말하기
괜찮지가 않은
그래서 오늘도 미안
근데 말야 정말
내게서 빼면 그게
나이긴 나인 걸까
니가 없는 낮과 밤이
끝없이 이어진다잖아
너라는 공기도 없이
쉬란 거잖아
분명하게 반짝거리던 사랑
모든 것들이
흩어진다 아프지만 안녕히
언뜻 웃음이 떠오르면
오래 아무것도 못할 텐데
시간은 고여 있고
어깨 위엔 달빛
그렇게 멈춘 우리
근데 말야 나는
너의 세상 밖에서는
하루도 자신이 없는
니가 없는 낮과 밤이
끝없이 이어진다잖아
너라는 위로도 없이
견디란 거잖아
선명하게 새겨져 있던 사랑
모든 것들이
부서진다 사라진다
아프지만 다정하게 안녕히
내게서 빼면
내가 아닌 거잖아
분명하게 반짝거리던
우리의 모든 것들이
흩어진다 나의 사랑
안녕하길

ROMANIZATION
eolpit seuchineun ni saenggagedo
manheun bamdeureul dwicheogil tende
gwaenchanhda malhagi en
gwaenchanhjiga anheun na
geuraeseo oneuldo mian
geunde marya jeongmal
naegeseo neol ppaemyeon geuge
naigin nain geolkka
niga eopsneun najgwa bami
kkeuteopsi ieojindajanha
neoraneun gonggido eopsi
sum swiran geojanha
bunmyeonghage banjjakgeorideon sarang
ni modeun geosdeuri
heuteojinda apeujiman annyeonghi
eontteut ni useumi tteooreumyeon
orae amugeosdo moshal tende
siganeun goyeo issgo
ni eokkae wien dalbicc
geureohge meomchun uri dul
geunde marya naneun
neoui sesang bakkeseoneun
harudo jasini eopsneun geol
niga eopsneun najgwa bami
kkeuteopsi ieojindajanha
neoraneun wirodo eopsi
gyeondiran geojanha
seonmyeonghage saegyeojyeo issdeon sarang
nae modeun geosdeuri
buseojinda sarajinda
apeujiman dajeonghage annyeonghi
naegeseo neol ppaemyeon
naega anin geojanha
bunmyeonghage banjjakgeorideon
uriui modeun geosdeuri
heuteojinda naui sarang
neul annyeonghagil

ENGLISH TRANSLATION
Even if thoughts of you just pass by faraway
I would toss and turn for many nights
So to say that I’m alright is wrong
Because I’m not alright
So again today, I’m sorry

But really
If you take yourself away from me
Would that really be me?

Days and nights without you
Endlessly connect
That means that I have to breath
Without the air that is you
Love that clearly sparkled
And all of you is scattering
It hurts but goodbye

If I suddenly remember your laugh
I wouldn’t be able to do anything for a while
Time is building up
The moonlight is on your shoulders
And we have stopped like that

But for me
Outside of your world
I don’t think I can last a day

Days and nights without you
Endlessly connect
That means I have to endure
Without the comfort that is you
Love that was clearly engraved
And all of me is breaking, is disappearing
It hurts but here’s a warm goodbye

If you take yourself away from me
I won’t be me anymore
All of us that clearly sparkled
It’s scattering
My love
I hope you will always be well


INDONESIA TRANSLATION
Bahkan jika pikiran tentangmu berlalu jauh
Aku akan melemparkan dan berpaling untuk banyak malam
Jadi untuk mengatakan bahwa aku baik-baik saja itu salah
Karena aku tidak baik-baik saja
Jadi sekali lagi hari ini, aku minta maaf

Tapi sungguh
Jika dirimu pergi dariku
Apakah itu benar-benar aku?

Siang dan malam tanpamu
tanpa henti menyambung
Itu berarti bahwa aku harus napas
Tanpa udara,itu kamu
Cinta itu jelas berbinar
Dan itu semua berhamburan
Itu sakit, tapi selamat tinggal

Jika tiba-tiba aku teringat tawamu
Aku tidak akan bisa melakukan apa-apa untuk sementara
Waktu berjalan
cahaya bulan di bahumu
Dan kami telah berhenti seperti itu

Tapi untuk ku
Di luar duniamu
Aku tidak berpikir aku bisa bertahan sehari

Siang dan malam tanpa Anda
tanpa henti menyambung
Itu berarti aku harus bertahan
Tanpa kenyamanan,itu kamu
Cinta yang jelas terukir
Dan semua tentangku patah, menghilang
Itu menyakitkan tapi inilah selamat tinggal yang hangat

Jika dirimu pergi dariku
Aku tidak akan menjadi diriku lagi
Semua dari kita yang jelas berbinar
Ini hamburan
Cintaku
Aku berharap kamu akan selalu baik


Hangul by klyrics
Romanization by klyrics
English by popgasa
Indonesian by anishabunga

CONVERSATION

0 komentar:

Post a Comment

Back
to top